来源:www.baidu.com 作者:admin
时间:2020-02-01 01:05
阅读量:338
泰国代孕花费按阶段分享怀孕六月中旬,各地纷纷进入“小升初”混战白热化时期,各种考前培训班生意火爆,但行业内诸多乱象引发热议。
日前,媒体曝光南京学而思培优推出了一套“南外真题手册”漏洞百出,存在百余种错误,甚至连一些基本的语法都有错误。
对此,南京学而思培训机构相关负责人予以承认,称未做到严格审查核对。
针对错误教材引发的风波,学而思官方微博15日发表最新回应,称已在调查此事,因为准备得不够充分导致会有误解。
学而思官方微博截图
e度论坛公开信截图
学而思回应:教材已修订 提供免费下载针对媒体调查曝光学而思南外真题手册错误百出一事,南京学而思理科团队16日晚在e度论坛发表了致南京家长一封公开信。
信中称全体老师经过认真讨论和反思,统一了思想,认识到了疏漏和不足,并感谢媒体和社会的监督,就此疏忽而导致的误解和损失向家长致以诚恳的歉意。
同时,机构承诺接下来会对英语部分进行修订,并将以电子书的形式免费给所有家长下载。
泰国合法代孕
另外,针对媒体和家长提出的是否为真题的质疑,学而思团队则回复称,这些试题是由热心家长和热心网友提供的影印版试题收集、整理而来,并经修订后发布,初步分析后认为有较强的真实性。
但同时指出,学而思不能保证这些试题均为历年真题,请家长酌情使用。
事件回顾》》教材被指百余种错误 高铁直译成“high iron”据江苏城市电视台报道,不少家长为让孩子冲刺名校南外报考了学而思的“南外冲刺班”,这本”南外真题手册“正是冲刺班的教材之一,甚至被称为考上名校南外的”武林秘笈“。
讲解是从2004年到2012年南外英语测试的历年真题。
然而,一位做英语家教的大学生在这本手册发现了不少很明显的错误,有些是语法上的错误,而有些根本就是不应该有的错误。
大学生小周举例称,教材中的有些直译令人大跌眼镜。
泰国代孕服务
泰国代孕产子
”单词high意思是高,iron意思是钢铁,加一起他们就翻译成高铁“小周说。
经过周他仔细查看,这本手册里的错误,竟然有接近百处,用红笔一个一个标出后,简直就是密密麻麻。
其中包括单词拼写错误,语法错误,胡乱翻译,常识性错误等等。
泰国代孕医院
小周表示,这样的错误让他完全不理解,他不相信会有哪个学英语的老师会出这样的题目来考学生。
培训机构承认大部分题目网上摘录当地另一家媒体扬子晚报也将此事向南京学而思培优教育培训机构进行了反映。
培训机构的一位老师予以了承认,这位老师告诉扬子晚报记者,这些题目,很大一部分都是培训机构的老师从网上摘录的,有些老师并非英语专业,没有做到严格审查核对。
另据了解,5月7日和5月9日,“学而思”在南京开展了两次南外冲刺的模拟考试,报名的学生接近 600人。
泰国代孕网
参加考试的,每人都可以免费获得这样的手册。
而这样一本书,一时间也让不少家长和孩子奉为至宝。
很多家长觉得,这本书的含金量高,号称是历年的真题,因此做好上面的题,孩子就很有希望考取南外,根本没想到,里面会有那么多的错误。
。泰国代孕中介这里汇聚了数万的二胎爸爸妈妈们